http://stcamilluschicago.org/en/wp-content/uploads/2014/12/IMG_0350.jpg

St. Camillus Parish

St. Camillus Parish
5426 S. Lockwood Avenue
Chicago, IL 60638
(773) 767-8183

Mass Schedule

Daily: 7 AM, 8:30 AM (in Polish)

Saturday: 7:00 AM, 8:30 AM (in Polish), 5:00 PM

Sunday: 7:30 AM (in Polish), 9:00 AM, 10:30 AM (in Polish), 7:00 PM (In Polish)

.

Welcome to our Parish

O. Waclaw zapr.

Thank you for visiting our website! Established in 1921 as Polish Parish, St. Camillus has grown into a multicultural community of over 600 families today. With services in both English and Polish languages, we continue to honor the  traditions of our faith and welcome new members to our Parish family. I invite you to explore our website, learn about our history, about our Patron and hope to see you at one of our services soon. Welcome and God Bless you!

Fr. Waclaw Lech, OCD, Pastor

News & Updates

  • 30 czerwiec - Msza święta i bankiet

    Według decyzji Ks. Kardynała, Ojcowie Karmelici kończą kierowanie naszą Parafią św. Kamila w Chicago dnia 30 czerwca 2019.

    Aby podziękować Ojcom Karmelitom Bosym za 16-letnią pracę i posługę duszpasterską w naszej parafii serdecznie zapraszamy na Mszę świętą i organizowany w tym dniu bankiet.

    Msza święta będzie odprawiona o godz. 10:30 rano, na której także będziemy świętować 45-lecie święceń kapłańskich Ojca Wacława naszego proboszcza, a po Mszy świętej...

  • Sunday, June 30th, 2019 - Holy Mass and Banquet Reception

    According to the decision of Cardinal Blase Cupich, our Carmelite Fathers officially end their management of our parish of St. Camillus in Chicago on Sunday, June 30th, 2019. Therefore, a Holy Mass and banquet reception is being organized in thanksgiving for our Carmelite Fathers for their 16 years of pastoral work in our parish of St. Camillus.

    Holy Mass will be celebrated at 10:30 AM, on which we will also celebrate Father Waclaw...

  • Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa

    W każdą niedzielę czerwca w naszym kościele, po Mszy świętej o godz. 10:30 AM są odprawiane Czerwcowe Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną litanią do Serca Pana Jezusa.

    W dni powszednie litania do do Serca Pana Jezusa jest śpiewana po porannej Mszy o godz. 8:30. Serdecznie zapraszamy.

  • Nowenna w Intencji Naszych Ojców

    W niedzielę 16 czerwca rozpoczniemy Nowennę w Intencji Naszych Ojców. Prosimy o zabranie od panów marszałków specjalnej kopertki na Dzień Ojca.

    Prosimy o czytelne wypełnienie kopertki i jej zwrot razem z niedzielną kolektą, do zakrystii lub na plebanię. W wypisanych intencjach przez 9 kolejnych dni będą odprawiane Msze św. o godz. 8:30 rano, natomiast po Mszy św. będą prowadzone specjalne modlitwy Nowenny.

  • The Novena for our Living and Deceased Fathers

    The Novena for our Living and Deceased Fathers will start on Sunday, June 16th at the 9:00 AM Holy Mass. It will continue Monday thru Saturday at the 8:30 AM Holy Mass.

    Please take an envelope, print clearly in capital letters the name of the person for whom you wish us to pray, and place that envelope in the collection basket or drop it off at the rectory or sacristy. The Fathers' Novena of Holy Masses will be offered for all intentions received.

  • 20190426 2019 RMC-17 a Decree of Extictive Union of St. Camillus Parish and St. Jane de Chatnal Parish
  • Sprzątanie kościoła

    Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano.

  • Our Lady of Fatima

    On Saturday, July 13, at 7:00 PM in our church the Our Lady of Fatima devotion will take place. Everyone is invited to join us in prayer.

    Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej

    W sobotę 13 lipca, o godz. 7:00 wieczorem w naszym kościele odbędzie się Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej. Serdecznie zapraszamy.

  • Czuwanie

    Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryi za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 6 lipca, 2019.

  • First Friday - July 5, 2019.

    Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 10:30am and 7:00 PM. Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:30PM.

    Pierwszy Piątek - 5 lipca, 2019.

    Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 10:30 AM i o godz. 7:00 PM w języku polskim. Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:30 wieczorem.

Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development

30 czerwiec – Msza święta i bankiet

30 czerwiec - Msza święta i bankiet

Według decyzji Ks. Kardynała, Ojcowie Karmelici kończą kierowanie naszą Parafią św. Kamila w Chicago dnia 30 czerwca 2019.

Aby podziękować Ojcom Karmelitom Bosym za 16-letnią pracę i posługę duszpasterską w naszej parafii serdecznie zapraszamy na Mszę świętą i organizowany w tym dniu bankiet.

Msza święta będzie odprawiona o godz. 10:30 rano, na której także będziemy świętować 45-lecie święceń kapłańskich Ojca Wacława naszego proboszcza, a po Mszy świętej o godz. 1:00 po południu, odbędzie się bankiet w Mayfield Banquet Hall.

Bilety wejściowe są rozprowadzone po Mszach świętych przy wejściu do Kościoła i na plebanii w cenie 15 dolarów. W tej cenie jest zawarty pełny obiad z lampką szampana na toast i słodki stół z przekąskami, oraz oprawa muzyczna, którą zapewni nam Pani Mira Sojka-Topór ze swoim zespołem.

Sunday, June 30th, 2019 – Holy Mass and Banquet Reception

Sunday, June 30th, 2019 - Holy Mass and Banquet Reception

According to the decision of Cardinal Blase Cupich, our Carmelite Fathers officially end their management of our parish of St. Camillus in Chicago on Sunday, June 30th, 2019. Therefore, a Holy Mass and banquet reception is being organized in thanksgiving for our Carmelite Fathers for their 16 years of pastoral work in our parish of St. Camillus.

Holy Mass will be celebrated at 10:30 AM, on which we will also celebrate Father Waclaw Lech’s 45th anniversary of his Priesthood. The reception will be held at 1:00 PM at the Mayfield Banquet Hall.

Entry tickets are available after Holy Masses in the vestibule of the church and in the rectory for $15 per ticket. In this cost there is included a full meal, glass of champagne for the toast, the sweet table, and music presented by Mrs. Miroslawa Sojka-Topor with her band.

Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa

Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa

W każdą niedzielę czerwca w naszym kościele, po Mszy świętej o godz. 10:30 AM są odprawiane Czerwcowe Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną litanią do Serca Pana Jezusa.

W dni powszednie litania do do Serca Pana Jezusa jest śpiewana po porannej Mszy o godz. 8:30. Serdecznie zapraszamy.

Nowenna w Intencji Naszych Ojców

Nowenna w Intencji Naszych Ojców

W niedzielę 16 czerwca rozpoczniemy Nowennę w Intencji Naszych Ojców. Prosimy o zabranie od panów marszałków specjalnej kopertki na Dzień Ojca.

Prosimy o czytelne wypełnienie kopertki i jej zwrot razem z niedzielną kolektą, do zakrystii lub na plebanię. W wypisanych intencjach przez 9 kolejnych dni będą odprawiane Msze św. o godz. 8:30 rano, natomiast po Mszy św. będą prowadzone specjalne modlitwy Nowenny.

The Novena for our Living and Deceased Fathers

The Novena for our Living and Deceased Fathers

The Novena for our Living and Deceased Fathers will start on Sunday, June 16th at the 9:00 AM Holy Mass. It will continue Monday thru Saturday at the 8:30 AM Holy Mass.

Please take an envelope, print clearly in capital letters the name of the person for whom you wish us to pray, and place that envelope in the collection basket or drop it off at the rectory or sacristy. The Fathers' Novena of Holy Masses will be offered for all intentions received.

DECREE OF EXTINCTIVE UNION OF ST. CAMILLUS PARISH AND ST. JANE DE CHANTAL PARISH

Sprzątanie kościoła

Sprzątanie kościoła

Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano.

Our Lady of Fatima Devotion/Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej

Our Lady of Fatima

On Saturday, July 13, at 7:00 PM in our church the Our Lady of Fatima devotion will take place. Everyone is invited to join us in prayer.

Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej

W sobotę 13 lipca, o godz. 7:00 wieczorem w naszym kościele odbędzie się Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej. Serdecznie zapraszamy.

Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa

Czuwanie

Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryi za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 6 lipca, 2019.

First Friday/Pierwszy Piatek

First Friday - July 5, 2019.

Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 10:30am and 7:00 PM. Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:30PM.

Pierwszy Piątek - 5 lipca, 2019.

Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 10:30 AM i o godz. 7:00 PM w języku polskim. Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:30 wieczorem.

Thank You!/Dziękujemy!

Thank You!

Our sincere thanks is extended to owner of and director at the Richard—Midway Funeral Home, Jeffrey Anderzunas, for his gracious donation to St. Camillus of the 2019 religious appointment calendars in both English & Polish.

Dziękujemy!

Składamy serdeczne podziękowanie właścicielowi i dyrektorowi Domu Pogrzebowego Richard Midway Jeffrey Anderzunas za wydrukowanie i ofiarowanie kalendarzy religijnych na rok 2019.

Altar Flowers/ Kwiaty do Ołtarza

Altar Flowers

At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Thank you for your generosity.

Kwiaty do Ołtarza

Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Wszystkim ofiarodawcom składamy serdeczne Bóg zapłać!