Ministries

The people of St. Camillus are generous with their time , talents and treasures. Through active participation from all ages, the members demonstrate ownership of the Parish and concern for their fellow Christians. The following descriptions of active ministries embody this belief and prove the commitment of our parish famiy to our Catholic heritage

LECTORS AND COMMENTATORS

Established in 1965, under the order of the Second Vatican Council, commentators and lectors were brought to existence to lead the congregation in a more active participation of the Mass. To join our team, please contact Fr. Waclaw at the Parish Office.

EUCHARISTIC MINISTERS

Parishioners were first invited to become Eucharistic Ministers on August 18, 1979. Today, we have 10 mandated Eucharistic Ministers serving our parish. If you would like to become a Eucharistic Minister, please speak with Fr. Waclaw.

USHERS

The Ushers Club was formed in 1940 under the presidency of Mr. Walter Deptula. The Ushers’ loyalty prevailed throughout the years, even through the war years when we had a 2:30 am Mass to accommodate workers in government factories. If you’d like to join our Ushers Club, please contact Fr. Waclaw.

ALTAR SERVERS

Altar boys have been serving St. Camillus since 1921 and girls have been invested in this role since 1996. They play an essential role in the celebration of the Holy Mass. Children who have had their First Communion and would like to become altar servers are encouraged to speak with Fr. Jacek.

ADULT CHOIR

The Adult English Choir has been serving the people of St. Camillus Parish for more than 70 years. Every important occasion of St. Camillus has been enhanced by the music the choir provides. To practice, the choir members meet each Sunday after the 9:00 AM Mass. To join the choir, please speak with our Music Director, Mr. Richard Sokas.

ST. VINCENT DE PAUL SOCIETY

The US chapter of this society was started on November 20, 1845, by a small group of caring men who met at the Cathedral in St. Louis, MO, to form the first conference in the United States. The Society helps the needy of our parish with clothing, boxes of food at Thanksgiving, and our sharing tree which provides Christmas gifts for families in our parish who are less fortunate than others. The Society remembers the ill at home and in hospitals, and also the deceased. Once a year, they sponsor a Mass of Anointing for all ill of our parish who are able to attend.

Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development

Uroczystość Chrystusa Króla Wszechświata

Chrystus Krol 3Uroczystość Chrystusa Króla Wszechświata

Na niedzielę, 26 listopada, przypada Uroczystość Chrystusa Króla Wszechświata. Z tej racji Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa serdecznie zaprasza na specjalną Mszę świętą, która rozpocznie się o godz. 3:00 po południu, a bezpośrednio po Mszy świętej na specjalne nabożeństwo w intencji wszystkich żyjących i zmarłych członków Straży Honorowej Najświętszego Serca Pana Jezusa.

Thanksgiving

thanksgiving 2 On Thursday, November 23rd and Friday, November 24th, in observance of Thanksgiving Day our Rectory Office will be closed.

Masses are scheduled as follows: 7:00 AM (Engl.) & 8:30 AM (PL).

Happy Thanksgiving

W najbliższy czwartek, 23 listopada przypada Dzień Dziękczynienia.

Msze św. w naszym kościele będą odprawione o godz. 7:00 rano w jęz. angielskim oraz o godz. 8:30 rano w języku polskim.

Pragniemy poinformować, że kancelaria parafialna będzie nieczynna w czwartek oraz piątek. Życzymy wszystkim miłego przeżycia Dnia Dziękczynienia w gronie rodziny i przyjaciół.

Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa

CzuwanieStraż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryji za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 2 grudnia, 2017 .

The Mass Intention Book for 2018

The Mass Intention Book for 2018

As of July 3rd the Mass intention book for 2018 year is open for your Mass intentions. To order the Masses please contact our parish rectory office during regular office hours from 9:00 AM to 6:00 PM Monday, Tuesday, Thursday and Friday; 9:00 AM to 8:00 PM, on Wednesday.

Please note:

Multiple intentions will be accepted for Sunday Masses at 7:30 AM and 7:00 PM in the Polish language, 9:00 AM in the English language.

During the week 7:00 AM Mass—in English, 8:30 AM Mass—in Polish.

The donation for the intention is $10.00.

Książka z Intencjami na 2018 rok

Pragniemy poinformować, że książka na Msze św. na rok 2018 jest otwarta od poniedziałku, 3 lipca. Zainteresowani zamawianiem Mszy św. na przyszły rok proszeni są o zgłaszanie się do biura parafialnego.

First Friday/Pierwszy Piatek

First Friday - December 1, 2017.

Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 8:30am and 7:00 PM. Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:00PM.

Pierwszy Piatek - 1 grudzie, 2017.

Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 8:30 AM oraz o godz. 7:00 PM w języku polskim. Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:00 wieczorem.

Thank You!/Dziękujemy!

Thank YouThank You!

Our sincere thanks is extended to owner of and director at the Richard—Midway Funeral Home, Jeffrey Anderzunas, for his gracious donation to St. Camillus of the 2017 religious appointment calendars in both English & Polish.

Dziękujemy!

Składamy serdeczne podziękowanie właścicielowi i dyrektorowi Domu Pogrzebowego Richard Midway Jeffrey Anderzunas za wydrukowanie i ofiarowanie kalendarzy religijnych na rok 2017.

Altar Flowers/ Kwiaty do Ołtarza

Altar Flowers

At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Thank you for your generosity.

Kwiaty do Ołtarza

Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Wszystkim ofiarodawcom składamy serdeczne Bóg zapłać!