REV. JACEK CHODZYNSKI

REV. JACEK CHODZYNSKI, OCD -RESIDENT

I was born in Cracow, Poland, on November 12, 1962. My parents were Thaddeus and Leokadia. My Dad was an economist and Mom a teacher. I write, “was”, because both of them were called by God from this life several years ago, and I hope that the Good Lord has prepared a place for them in his Heavenly Kingdom. I have one sister, Dorothy, and a brother-in-law, Mark. They still live and work in Cracow. My childhood home was very close to the Discalced Carmelite Fathers’ Monastery/Seminary on Rakowicka Street. Perhaps that is why, when I was 7 years old, my Dad brought me to their Church to sign me up as an altar boy. I can say, then, that I have known the Discalced Carmelites from my childhood, and – perhaps – my vocation to the Religious Life and Priesthood began back then. I have known our Pastor here at Saint Camillus, Fr. Waclaw Lech, OCD, from that time (about 1970), in which he was still a seminarian in Cracow.

I attended both grade and high school in Cracow. On June 19, 1981, I entered the Carmelite Novitiate in Czerna, a village near Cracow. I received the Carmelite habit on July 11, 1981, and professed my first Religious Vows on July 11, 1982, also in Czerna. From August 1982 until August 1984, I studied philosophy at the Carmelite Seminary in Poznan. Then I went to the Carmelite Seminary in Cracow to study theology. On June 1, 1988, I was Ordained to the Priesthood in Czerna by Bishop Casimir Gorni. After my Ordination, I was assigned to our Monastery in Zawoja for two years, then to Czerna for three years. In June of 1993, I was chosen to be Provincial Bursar, a post which I held for 15 years. I arrived in Chicago on June 29, 2008, to help here at the Parish of Saint Camillus.

Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development

nabożeństwo różańcowe

Nabożeństwo Różańcowe

Rozpoczęliśmy miesiąc październik-Maryjny miesiąc modlitwy różańcowej. W tym czasie o godz. 10:15 AM będzie odmawiana Koronka do Miłosierdzia Bożego, natomiast bezpośrednio po Mszy św. o godz. 10:30 AM będzie odmawiany różaniec . Nie będzie nabożeństwa różańcowego o godz. 6:30 wieczorem. W dni powszednie różaniec będzie odmawiany po Mszy św. o godz. 8:30 AM.

Rosary Devotion

Rosary Devotion

During the month of October, Rosary will be recited on every Saturday of the month after the 5:00 PM Mass in the English language, and every Sunday of the month after 10:30 AM in the Polish language. There will be no Rosary Devotion on Sunday before 7:00 PM Mass in Polish. We invite everyone to join us in this Marian Devotion.

Doroczne liczenie wiernych

DOROCZNE LICZENIE WIERNYCH

Poczynając od przyszłej niedzieli, w każdy weekend miesiąca października, we wszystkich kościołach Archidiecezji odbędzie się doroczne liczenie wiernych, uczęszczających na Msze św.

Zachęcamy naszych parafian by w miarę możliwości starali się uczestniczyć w Mszach św. w naszej świątyni.

The annual October attendance “head count”

THE ANNUAL OCTOBER ATTENDANCE “HEAD COUNT”

The annual October attendance “head count” for the Archdiocese of Chicago Catholic Churches begins next Sunday and runs for the entire month.

We hope that all our parishioners will be counted here at Saint Camillus.

Sprzątanie kościoła

Sprzątanie kościoła

Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano.

Our Lady of Perpetual Help Devotion/Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy

Our Lady of Perpetual Help

On Saturday, November 10, at 7:00 PM in our church the Our Lady of Perpetual Help devotion will take place. Everyone is invited to join us in prayer.

Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy

W sobotę 10 listopada, o godz. 7:00 wieczorem w naszym kościele odbędzie się nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy. Serdecznie zapraszamy.

Changes in our Mass Schedule/Zmiany w naszym rozkładzie Mszy świętych

Changes in our Mass Schedule

In accordance with the changes and reorganization of our parish community life, starting from January 1st, 2018 there will no longer be Mass at 12:30PM in the English language. This decision is the result of looking for savings and a continuation of propositions and discussions from the whole last year. In addition, we have a smaller number of active priests than we had before at our parish. This is why we ask and encourage our faithful who attend Mass at 12:30PM to continue to attend Masses at 5:00PM on Saturday or 9:00AM on Sunday.

Zmiany w naszym rozkładzie Mszy świętych

W związku z przemianami i reorganizacją życia w naszej wspólnocie parafialnej, poczynając od 1 stycznia, 2018 roku w niedziele nie będzie Mszy św. o godz. 12:30 po południu w języku angielskim. Decyzja ta jest wynikiem pewnej formy oszczędności i kontynuacją propozycji i rozważań, które miały miejsce w ciągu całego minionego roku oraz zmniejszonej liczby kapłanów pracujących w naszej parafii. Dlatego prosimy i zachęcamy wiernych, którzy uczęszczają na Mszę świętą o godzinie 12:30 by brali udział w Mszy świętej o godzinie 10:30 AM lub w innej polskiej Mszy świętej.

Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa

Czuwanie

Straż Honorowa Najświętszego Serca Pana Jezusa serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryi za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 3 listopada, 2018.

First Friday/Pierwszy Piatek

First Friday - October 5th, 2018.

Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 8:30am and 7:00 PM. Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:00PM.

Pierwszy Piątek - 5 października, 2018.

Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 8:30 AM i o godz. 7:00 PM w języku polskim. Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:00 wieczorem.

Thank You!/Dziękujemy!

Thank You!

Our sincere thanks is extended to owner of and director at the Richard—Midway Funeral Home, Jeffrey Anderzunas, for his gracious donation to St. Camillus of the 2018 religious appointment calendars in both English & Polish.

Dziękujemy!

Składamy serdeczne podziękowanie właścicielowi i dyrektorowi Domu Pogrzebowego Richard Midway Jeffrey Anderzunas za wydrukowanie i ofiarowanie kalendarzy religijnych na rok 2018.

Altar Flowers/ Kwiaty do Ołtarza

Altar Flowers

At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Thank you for your generosity.

Kwiaty do Ołtarza

Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Wszystkim ofiarodawcom składamy serdeczne Bóg zapłać!